domingo, 14 de junio de 2020

Entrevista/Intervista a Raoul: "Armani tiene una mirada que te hace una radiografía"


En España, Raoul Bova (Roma, 1971) es conocido por su papel en la película Perdona si te llamo amor (2008), pero en su país ha sabido apartarse del perfil de galán. Ahora interpreta a Armani, su gran amigo, en la serie de Sundance TV Made in Italy. Desde su residencia italiana, donde vive con la actriz y presentadora Rocío Muñoz, habla a este diario de su papel y de cómo ha vivido la pandemia en un país tan castigado por el virus como el suyo.

In Spagna, Raoul Bova (Roma, 1971) è noto per il suo ruolo nel film Scusa ma ti chiamo amore (2008), ma nel suo paese è riuscito a discostarsi dal profilo di un uomo di spicco. Ora interpreta Armani, il suo grande amico, nella serie TV Sundance Made in Italy. Dalla sua residenza italiana, dove vive con l'attrice e presentatrice Rocío Muñoz, parla a questo giornale del suo ruolo e di come ha vissuto la pandemia in un paese punito dal virus come il suo.

¿Cómo surgió su amistad?
Empezó hace 15 años, cuando colaboramos con una prenda para una premiere. Giorgio Armani era el diseñador que más me gustaba. Su estilo simple y sobrio tenía similitudes con mi personalidad, con mi manera de ver la vida. Y a él le gustaba mi trabajo.



Come è nata la sua amicizia?
È iniziato 15 anni fa, quando abbiamo collaborato con un indumento per una premiere. Giorgio Armani era il designer che mi piaceva di più. Il suo stile semplice e sobrio aveva somiglianze con la mia personalità, con il mio modo di vedere la vita. E gli piaceva il mio lavoro


Y cuando le pidieron darle vida en una serie, ¿cómo lo recibió?
Made in Italy muestra a los estilistas más importantes de Italia de los años 70, y Armani es uno de ellos. Los actores que pasaron por el casting le intentaban imitar de un modo un poco exagerado, forzado. El productor me pidió que hiciera la prueba y dudé,  porque Armani es mi amigo, le conozco profundamente. Es como si te dicen que interpretes a tu padre. Pero su sobrina me dijo: «Raoul, para nosotros es un honor que lo interpretes tú, porque sabemos qu e lo harás de corazón y  mostrarás  su espíritu».

E quando ti è stato chiesto di dargli vita in una serie, come l'hai ricevuto?
Il Made in Italy mostra i più importanti stilisti in Italia degli anni '70 e Armani è uno di questi. Gli attori che hanno partecipato al casting hanno cercato di imitarlo in modo un po 'esagerato e forzato. Il produttore mi ha chiesto di fare il test e ho esitato, perché Armani è mio amico, lo conosco profondamente. È come se ti dicessero di interpretare tuo padre. Ma sua nipote mi ha detto: "Raoul, per noi è un onore che tu lo interpreti, perché sappiamo che lo farai dal cuore e mostrerai il tuo spirito".

¿Y qué le dijo él?
Que se lo pensaría, porque  no era tan viejo para ver a alguien imitándole ni tan joven como para esperar. Y me soltó : «Tú eres más guapo que yo, pero cuando era joven, yo lo era más que tú». Y acabó: «Podrás interpretarme muy bien, porque me conoces».

¡Tenía su aprobación! ¿Qué más quería?
Pero sentí que tenía una gran  responsabilidad de hacerlo  muy bien. Y  era una oportunidad muy grande que sería un bumerán.

E cosa le ha detto?
Che ci avrebbe pensato, perché non era così vecchio vedere qualcuno imitarlo o così giovane da aspettare. E mi disse: "Sei più bello di me, ma quando ero giovane, ero più bello di te." E finì: «Sarai in grado di interpretarmi molto bene, perché mi conosci».

Ho avuto la sua approvazione! Cosa voleva di più?
Ma ho avuto la grande responsabilità di farlo molto bene. Ed è stata una grande opportunità che sarebbe stata un boomerang.


¿Le pidió algunos consejos?
No. Para mí lo más importante era mostrarlo como es: riguroso  y con una mirada que te  hace una radiografía en un segundo.  Y es muy contenido. Es un volcán de creatividad, pero muy contenido. Y todo eso en un cuerpo pequeño. No es un hombre grande. Es grande en creatividad.


Ha chiesto qualche consiglio?
No. Per me, la cosa più importante è stata mostrarla così com'è: rigorosa e con uno sguardo che ti fa fare una radiografia in un secondo. Ed è molto contenuto. È un vulcano di creatività, ma molto contenuto. E tutto ciò in un piccolo corpo. Non è un grande uomo. È fantastico nella creatività.


¿Y qué ha aportado a la moda?
Lo más importante  es el amor por la mujer. Su moda surgió en un periodo en el que esta trabajaba y no tenía la necesidad de mostrar sus pechos y piernas. Su moda valorizaba el concepto de mujer:  no es un objeto de deseo del hombre, sino  que pide respeto.


E cosa ha contribuito alla moda?
La cosa più importante è l'amore per le donne. La sua moda è nata in un periodo in cui ha lavorato e non ha avuto la necessità di mostrare il seno e le gambe. La sua moda ha valutato il concetto di donna: non è un oggetto del desiderio dell'uomo, ma chiede rispetto.


Made in Italy habla de una  época crucial en la moda: los 70.
Era importante hacerlo. Porque fueron unos años de revolución en Italia. Y Armani fue el primero que pasó de la alta costura al prèt-à-porter. También estaban Valentino, Versace... Había  una creatividad increíble.


Il Made in Italy parla di un'era cruciale della moda: gli anni '70.
È stato importante farlo. Perché furono alcuni anni di rivoluzione in Italia. E Armani è stato il primo a passare dall'haute couture al ready-to-wear. C'erano anche Valentino, Versace ... C'era un'incredibile creatività.

Está respondiendo todo en español. ¿Lo ha aprendido con su mujer?
Sí. Rocío es de Madrid y para comunicarme con su familia tenía que aprenderlo. Nunca lo había  estudiado. Pero cuando  llegó la posibilidad de trabajar en español, me puse con un coach, porque solo tenía  cuatro meses. Lo que me ayudó mucho es que el personaje era de origen italiano y podía mezclar palabras. 

¿Cómo ha vivido la pandemia en un país que la ha sufrido tan fuertemente como Italia?

Nadie estaba preparado para luchar contra este virus. Y la cuarentena fue muy dolorosa. Pero  también descubrimos virtudes como cocinar, limpiar y hacer cosas con los niños. Y estos fueron  felices, porque estaban más con sus padres. El concepto de familia se reforzó. Y he colaborado con la Cruz Roja. Me pregunté: ¿qué hago? ¿Directos en Instagram para dar las gracias? Entonces me miré al espejo y decidí hacer de voluntario y distribuir comida caliente a los sintecho.

Si risponde a tutto in spagnolo. L'hai imparato con tua moglie?
Sì. Rocío è di Madrid e per comunicare con la sua famiglia ho dovuto impararlo. Non l'avevo mai studiato. Ma quando è arrivata la possibilità di lavorare in spagnolo, ho iniziato con un allenatore, perché avevo solo quattro mesi. Ciò che mi ha aiutato molto è che il personaggio era di origine italiana e poteva mescolare le parole.

Come è vissuta la pandemia in un paese che l'ha sofferto tanto quanto l'Italia?

Nessuno era pronto a combattere questo virus. E la quarantena è stata molto dolorosa. Ma scopriamo anche virtù come cucinare, pulire e fare cose con i bambini. E questi erano felici, perché erano più con i loro genitori. Il concetto di famiglia è stato rafforzato. E ho collaborato con la Croce Rossa. Mi sono chiesto: cosa devo fare? Diretto su Instagram per dire grazie? Così mi sono guardato allo specchio e ho deciso di fare volontariato e distribuire cibo caldo ai senzatetto.


¿Y cuándo podrá trabajar?
Si todo va bien, en julio. Pero será difícil con estas normas, porque los actores no tenemos protección. Con lo que los guiones se han modificado y cambiarán la historia y los personajes.


E quando sarai in grado di lavorare?
Se tutto va bene, a luglio. Ma sarà difficile con queste regole, perché gli attori non hanno protezione. Con ciò che gli script sono stati modificati e cambieranno la storia e i personaggi.


Fuente